跳转到内容
模组网
icedream

【书籍搬运】The Warrior’s Charge 战士的冲锋

被推荐的帖子

英文名:The Warrior’s Charge

作者:Anonymous

原文出处:http://www.uesp.net/wiki/Oblivion:The_Warrior%27s_Charge

翻译:s_sir

战士的冲锋

匿名

红色守卫族的一首和星座有关的古老诗篇

一首红色守卫族的古诗

星星歌唱着遥远的传说

在约库达美丽的银色星空里,

一名战士,驾乘着光亮的船帆

他冲入了巨蛇的领地

那符文的领主,瞬间就感无聊,

离开船只寻找一个晚间的刺激,

不经意间惊醒了,那蜷曲的毒蛇,

穿上那鳞片覆盖的外衣

那东边的女士,任何一只野兽,

沉睡或是游走都能引起她的战栗,

尖叫起来当她看到,空中闪耀的

一条蠕虫,美景之中不容它的窥伺

那披甲的战马,也加入了战局

不甘丧失这参战的价值,

跨过夜空,奔向那鱼鳞般的光亮,

脱离了老练战士的注意

那巨蛇扬起头,逼近战马,

猎物直直地倒在那里,

然后战士屠杀了巨蛇,

这样的冲锋将不再进行,他们发誓

分享此帖子


帖子链接
分享到其他网站

The Warrior's Charge
An old poem of the Redguards that deals with the constellations


An old poem of the Redguards
The star sung far-flung tales
Wreathed in the silver of Yokuda fair,
Of a Warrior who, arrayed in hue sails
His charges through the serpent's snare

And the Lord of runes, so bored so soon,
Leaves the ship for an evening's dare,
Perchance to wake, the coiled snake,
To take its shirt of scales to wear

And the Lady East, who e'ery beast,
Asleep or a'prowl can rouse a scare,
Screams as her eye, alight in the sky
A worm no goodly sight can bear

And the mailed Steed, ajoins the deed
Not to be undone from his worthy share,
Rides the night, towards scale bright,
Leaving the seasoned Warrior's care

Then the serpent rose, and made stead to close,
The targets lay plain and there,
But the Warrior's blade the Snake unmade,
And the charges wander no more, they swear

分享此帖子


帖子链接
分享到其他网站

创建账户或者登录再讨论

您需要成为会员才能留下讨论

创建账户

在本社区注册新账户。很简单的!

注册为新账户

登录

已有账户?这边登录

马上登录

×