跳转到内容
模组网
icedream

【书籍搬运】The Legendary Scourge 天灾传奇

被推荐的帖子

原文地址:http://www.uesp.net/wiki/Skyrim:The_Legendary_Scourge

翻译:花溪流萤

“他们将在极黯之夜前来”他回答道。然后阐述了自己与莫拉恩斯·达根信徒之间的交易,提到马坎现在只是在徒劳奔波呼啸在风的轨迹中,并不会遇敌(敌人还未到来)。然后马坎如是说(好吧,我休息会儿,乃们不要骗我口牙):

以汝余生为证,

赌上汝之身躯,汝之荣耀;

否则吾之大搥,玛拉凯斯天灾,

终将击向汝等耳垂。

当吾吼出公正,

罔汝三头八臂,

亦难当此迎头一击,

尔等将被击碎,永堕死亡深渊。

说明:狼牙棒天灾,得玛拉凯斯神佑,乃是马坎所用史诗武器,通身以菲克勒代尔圣泉出产的神圣乌木锻造,曾经亲手埋葬诸多黑暗亲族,以一己之力将此不洁之物逐回湮灭领域。如今悬于战顶的武库中,随时准备响应帝国号召与迪德拉领主再战江湖。

分享此帖子


帖子链接
分享到其他网站

The Legendary Scourge
A short story and poem about Scourge, the mace of Malacath


"Not till the very evening they came," answered he, and then told of his dealings with Mehrunes Dagon's thralls, saying that Mackkan would find it easier to whistle on the wind's tracks and go on a fool's errand than to fight his toads. Then said Mackkan:
 
"Now see to thy safety henceforward,
And stick to thy parts and thy pride;
Or this mallet of mine, Malacath's Scourge,
Will meet with thine ear of a surety.
For quick as I can cry "Equality",
Though eight arms thou couldst boast of,
Such bumps thou shalt comb on thy brainpan,
Thou that breakest the howes of the dead.
 
EXPLICATION: The mace Scourge, Blessed of Malacath, Mackkan's legendary weapon, forged from sacred ebony in the Fountains of Fickledire, has ever been the bane of the Dark Kin, and many a black spirit has been hurled back into Oblivion with a single blow of this bold defender of the friendless. Scourge now hangs within the armory of Battlespire, ready to take up in the name of the Emperor against the Daedric Lords.

分享此帖子


帖子链接
分享到其他网站

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

游客
回复此主题...

×   粘贴为富文本.   粘贴为纯文本

  最多仅支持75个表情.

×   您的链接已被自动嵌入.   改成显示链接

×   您的旧内容已被恢复.   清除编辑器

×   你不能直接粘贴照片。请上传或者从插入URL照片


×
×
  • 新建...