跳转到内容
模组网
icedream

【书籍搬运】A Dream of Sovngarde 天堂之梦

被推荐的帖子

原文出处:http://www.uesp.net/wiki/Skyrim:A_Dream_of_Sovngarde

天堂之梦
斯卡达•释冬 著
兰可 译

几个小时以后,我很可能会死去。
我和我的兄弟们-全都是来自天际省的诺德人-将要汇合皇帝的军团,共同加入夺取帝都的战斗。先代精灵们在城内挖掘了战壕,我们的损失将会很惨重。这是绝望的一步棋,因为如果我们不能夺回都城,我们将输掉这场战争。
昨天晚上,为了即将到来的战斗,我向伟大的塔洛斯祈祷,希望他能赐予我勇气和力量。在这太阳升起前寒冷的最后几个小时里,我坐下来,记录下我不久前才做过的一个梦。
我相信这个梦是对我的祈祷的回应。我将它所包含的智慧传给我的后人,希望能够在我死后的战斗中对他们有所帮助。
在梦里,我朝着充满笑声、嬉闹声和北方歌声的方向,穿过一片浓雾。雾气很快消散,一座巨大的峡谷横亘在我面前。水流顺着它的边缘流下,雷鸣作响。它是如此之深,深不见底。
一座由巨鲸骨头做成的宏伟桥梁是通过峡谷的唯一途径,于是我登桥而前。但是没走几步,我就碰见了一位孔武有力的战士。“我叫淳,试炼大师。”他对我说。他的声音震耳欲聋,在周围的高山中久久回响。
他招招手,让我过桥。我心里清楚,我之所以被放行,是因为我只是一名拜访者。至于我死后能否回来,传说中说我必须在一对一的战斗中打败这名可怕的战士。
越过桥后,一座恢宏的石制大厅巍然屹立在我面前,高不见顶。用尽全身力气,我才推开高大的橡木巨门,随即点满火把的宴会大厅映入眼帘。
这里聚集着所有诺德人最伟大的英雄。他们喝着从巨桶里流出的蜂蜜酒,高唱着战歌。乳猪被穿在长长的铁叉上,架在翻滚的火焰上炙烤。烤肉诱人的香气让我不禁流下口水,古老的歌声让我沉浸其中。
“过来!”一位坐在木制高椅上,头发灰白的老者向我喊道。我知道,这就是伊斯格拉莫,天际之父,诺德人之父。于是,我向他走去,跪拜于前。
“这里是松嘉德,牺牲大厅。现在,你想从我这里得到什么,北方之子?”他大声问道。
“我来寻求指引”,我说,“明天我们将会面临一场绝望的战斗,而我的内心充满恐惧。” 伊斯格拉莫拿起他的大酒杯,一干而尽,然后再一次开口。
“永远记住这些,北方之子-评价一名诺德人,不是看他以何种方式而生,而是看他以何种方式而死。” 说完,他将大酒杯放到一边,高高挥舞着拳头,发出一声巨吼。其他英雄们也随之起立和欢呼。
当我醒来时,这一切仍然历历在目,音犹在耳。我把我的兄弟们召集起来,告诉他们我所梦到的一切。这似乎也使他们鼓舞起勇气来。
号角吹响,战旗高举,集合的时间到了。今天,愿塔洛斯能给我们带来胜利!如果有幸,也许我能再次见到那伟大的宴会大厅。
--斯卡达•释冬

分享此帖子


帖子链接
分享到其他网站

A Dream of Sovngarde
by Skardan Free-Winter
A soldier's tale of his dream before battle


In a few hours, I will likely be dead.
My men and I, Nords of Skyrim all, will soon join with the Emperor's legions to attack the Imperial City. The Aldmeri are entrenched within and our losses will be severe. It is a desperate gambit, for if we do not reclaim the city, we will lose the war.
Last night I prayed to mighty Talos for courage and strength in the battle to come. In these last cold hours before the sun rises, I sit down to write this account of a dream I had not long after.
I believe this dream was the answer to my prayers, and I would pass along the wisdom it contained to my kinsmen, for the battles they will fight in the years after my passing.
In the dream, I walked through mists toward the sound of laughter, merriment and the songs of the north. The mists soon cleared, and before me lay a great chasm. Waters thundered over its brim, and so deep it was, I could not see the bottom.
A great bridge made all of whale-bone was the only means to cross, and so I took it.
It was only a few steps onto the bridge that I encountered a warrior, grim and strong. "I amTsun, master of trials," he said to me, his voice booming and echoing upon the walls of the high mountains all around us.
With a wave, he bade me pass on. I knew in my heart that I was granted passage only because I was a visitor. Should the hour come when I return here after my mortal life, the legends say that I must best this dread warrior in single combat.
Beyond the bridge, a great stone longhouse rose up before me, so tall as to nearly touch the clouds. Though it took all my strength, I pushed open the towering oaken door and beheld the torch-lit feast hall.
Here were assembled the greatest heroes of the Nords, all drinking mead poured from great kegs and singing battle-songs. Suckling pigs turned on a long iron spit over a roaring fire. My mouth watered at the smell of roast meat, and my heart was glad to hear the songs of old.
"Come forth!" cried out a hoary man who sat upon a high wooden chair. This I knew to beYsgramor, father of Skyrim and the Nords. I approached and knelt before him.
"You find yourself in Sovngarde, hall of the honored dead. Now, what would you have of me, son of the north?" he bellowed.
"I seek counsel," said I, "for tomorrow we fight a desperate battle and my heart is full of fear."
Ysgramor raised his tankard to his lips and drank until the cup was empty. Then he spoke once more.
"Remember this always, son of the north - a Nord is judged not by the manner in which he lived, but the manner in which he died."
With that, he cast aside his flagon, raised his fist in the air and roared a great cheer. The other heroes rose to their feet and cheered in answer.
The sound still rang in my ears when I awoke. I gathered my men and told them of my vision. The words seemed to fill their hearts with courage.
The horns are blowing, and the banners are raised. The time has come to muster. May Talos grant us victory this day, and if I am found worthy, may I once again look upon that great feast hall.
- Skardan Free-Winter

分享此帖子


帖子链接
分享到其他网站

创建账户或者登录再讨论

您需要成为会员才能留下讨论

创建账户

在本社区注册新账户。很简单的!

注册为新账户

登录

已有账户?这边登录

马上登录


×