跳转到内容
模组网

tsfz9167

创作者
  • 内容数量

    126
  • 捐赠

    ¥0.00 
  • 加入时间

  • 最近访问

  • 每日之星次数

    5

tsfz9167最终赢得了十一月 6 2015之星

tsfz9167 有最受欢迎的内容!

社区声望

6

关于tsfz9167

  • 等级
    新教徒

最近主页访问者

2,638 个主页查看
  1. tsfz9167

    求大神老师们的指点

    唔...因为早期过来的老滚玩家mod都是一个一个安装的,自然能够摸索出一套适合自己的排序方法. 所以不会有一次有1~200个mod需要排序这种状况发生. 至于LZ的问题...用NMM安装MOD后,只要确认该MOD有打勾,那就代表该MOD正常运作中. (当然,安装前请先确认一下MOD的完整性) 在游戏中找不到? 先看看该项MOD物品的获得方式吧.
  2. 版本 1.5

    36 次下载

    在天际省的野外增加18座传送之门,可以进行人物的传送,这能为游戏的"魔幻"要素加分不少. 传送点在地图上不显示,不过只要找到其中一个,就能通过传送到达其他的传送点. 《N网地址》 http://www.nexusmods.com/skyrim/mods/64910/? 《作者》 MannyGT 《版本》 v1.5 《说明》 1.天际省九大领地各有一个传送门,都在城市附近. 2.还有九个传送门在野外: 溪木村、龙桥镇、火山地带、梭莫大使馆、紫杉镇、伊琳纳塔湖、老霍尔丹、"迷城"、洛里克镇. 3.使用方法:碰触传送石碑─>选择传送目标─>碰触传送光门. 4.与JK美化兼容,只有在冬堡有一个物件稍微重叠,disable删掉即可. 5.传送中会消耗时间. 6.可以带随从一起传送. 7.名词翻译尽量简洁,因为作者把九个传送点挤在一个讯息框里,荧幕太窄的玩家可能无法全部显示.

    免费

  3. tsfz9167

    国外MOD网站链接地址-需要翻墙

    这些链接很实用,支持一下.
  4. 版本 1.5

    211 次下载

    人名是採用【官方名词汉化】的版本. N网Endorse好评数量已经过千. ※所谓"次要女性NPC"是指那些非随从,只是普通老百姓的女性村民NPC. 《MOD資訊》 The Ordinary Women (次要女性角色美化) http://www.nexusmods.com/skyrim/mods/70547/? 作者: NeusKharp 《說明》 至1.5版為止,作者更新了【白漫城】【風舵城】【獨孤城】【裂古城】【冬堡】與幾位其他地方的女性NPC. 圖片有點多,可以到這裡來看所有的NPC美化圖: http://bbs.3dmgame.com/thread-4947307-1-1.html

    免费

  5. 翻译其他MOD时,想看自己翻译诗歌的能力如何. 结果...两首诗歌...花了一个多小时. 贴出来让大家看看吧. Ragnar the Red (红衣拉格那) 噢! 从前有个叫做"红衣拉格纳"的英雄, 他从洛里克镇骑马到白漫城这里来! 他一边挥舞着宝剑炫耀着, 一边不停的吹着牛, 夸赞自己英勇战斗并赚了一大堆金币的故事! 但"红衣拉格纳"很快就闭上了嘴, 因为他遇到了"持盾少女玛蒂尔达"... "噢, 你真是个满口谎话的家伙, 而且你还喝光了我们这里的好酒! 我想现在该是你付出代价的时候了!" 伴随着玛蒂尔达勇猛的冲锋向前, 顿时传来了一阵金属交击的当当作响之声! 然後拉格纳再也无法开口吹牛了... 他那颗丑陋且沾染鲜血的头颅正在地上滚动着! 《原文》Ragnar the Red : There once was a hero named Ragnar the Red, who came riding to Whiterun from ole Rorikstead! And the braggart did swagger and brandish his blade, as he told of bold battles and gold he had made! But then he went quiet, did Ragnar the Red, when he met the shieldmaiden Matilda who said... "Oh, you talk and you lie and you drink all our mead! Now I think it's high time that you lie down and bleed!" And so then came the clashing and slashing of steel, as the brave lass Matilda charged in full of zeal! And the braggart named Ragnar was boastful no moooooree... when his ugly red head rolled around on the floor! Tale of the Tongues (声之传说) 奥度因的翅膀, 它使得天空一片黑暗. 它的咆哮充满着愤怒之火, 而它的鳞片, 锋利的有如镰刀一般. 人们逃跑了, 因为他们退缩了; 人们战斗着, 然後他们死了. 人们流出泪水、发出哀嚎, 只因他们被火烧伤、受伤流血. 我们需要一个救世主, 能够在奥度因的愤怒之下拯救我们的救世主. 战场上的英雄们, 这里有一场新的战斗在等待你们的加入. 如果奥度因胜利了, 那人类将被彻底抹去. 消失在那片翅膀所卷起的黑影之中. 但随着那一天的到来, 响起了吐目之声. 即使是冬堡的人们, 也坚定不移地加入了这场战争. 所有人都听到了属於奥度因的毁灭之曲. 那首由天边传来的甜美之歌, 却让整个天际为之颤抖. 但吐目之声将我们从奥度因的忿怒下拯救出来. 作为声音所带来的礼物, 新的纪元为之开启. 如果奥度因是永恒的, 那麽这个"永恒"已经结束. 随着奥度因的故事结束, 龙族也...消失了. 《原文》Tale of the Tongues : Alduin's wings, they did darken the sky. His roar fury's fire, and his scales sharpened scythes. Men ran and they cowered, and they fought and they died. They burned and they bled as they issued their cries. We need saviors to free us from Alduin's rage. Heroes on the field of this new war to wage. And if Alduin wins, man is gone from this world. Lost in the shadow of the black wings unfurled. But then came the Tongues on that terrible day. Steadfast as winter, they entered the fray. And all heard the music of Alduin's doom. The sweet song of Skyrim, sky-shattering Thu'um. And so the Tongues freed us from Alduin's rage. Gave the gift of the Voice, ushered in a new Age. If Alduin is eternal, then eternity's done. For his story is over and the dragons are... gone.
  6. tsfz9167

    精品武器合集

    整合辛苦了,赞一个.
  7. 版本 1.0.0

    31 次下载

    嗯,就是强化召唤魔法所召唤出的火焰侍灵. 强化过的火焰侍灵不再是随手一击就死的仆街货,而且还新增三种攻击手段: 1.召唤两只低阶火焰侍灵来助阵. 2.火焰弹攻击(其实就是火焰龙吼) 3.火焰斗篷(有特效的版本)

    免费

  8. 版本 1.2

    22 次下载

    《N网地址》 http://www.nexusmods.com/skyrim/mods/64822/? (可以连上N网的,下载后请稍待一下再点击Endorse支持一下作者) 《作者》 FrankFamily 《版本》 v1.2 《说明》 1.加载MOD后进入游戏,点击位于城市外面的悬赏告示,会自动启动任务. 2.全新附魔装备: 灰狐面具&暗影之弓. 《预览图》 简易攻略 http://forum.gamer.com.tw/C.php?bsn=02526&snA=36907&tnum=1&subbsn=5

    免费

  9. 嗯嗯,4代的亚历德建筑、遗迹的确让人印象深刻,比5代到处乱钻地下坟墓好上太多了.
  10. 好吧...至少上传到图库不受每帖2MB的限制. 好的.
  11. 那是旧版论坛的做法,先上传到图库再复制链接到自己帖子里.
  12. 今天早上已经可以再上传图片,不过还有没有当日一帖2MB的限制还要再试一下.
×